Общественно-политическая газета
Сейчас в Баку 22:49

главная | политика | экономика | точка зрения | общество | за рубежом | культура | спорт
медицина | образование | история | простые вещи | телегазета | интервью | турклуб | за горизонтом | люди | очерк | природа

Азербайджанские келагаи и "армянский" лаваш

В Париже пройдет сессия Межправительственного комитета ЮНЕСКО по охране нематериального культурного наследия

22.11.2014   культура  

О.БУЛАНОВА

Скоро весь мир ожидает очень важное событие: с 24 по 28 ноября в Париже состоится IX сессия Межправительственного комитета ЮНЕСКО по охране нематериального культурного наследия.

Программа сессии обширна. Как сообщают в пресс-службе ЮНЕСКО, Межправительственный комитет в числе всего прочего рассмотрит предложения о включении новых элементов в два списка - Список нематериального культурного наследия, нуждающегося в срочной охране, и в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества.

В этот раз в первый список не планируется включать что-либо от Азербайджана. Но вот во второй, насчитывающий на сегодняшний день 281 элемент - планируется включить элемент национального азербайджанского костюма - женский шелковый головной платок келагаи. Рассматриваться будет не только сам платок, но и традиционное искусство его изготовления и ношения, а также его символика.

Келагаи уходит своими корнями в далекое прошлое. Эти яркие, узорные, шелковые покрывала ярких расцветок являются неотъемлемым элементом образа азербайджанской женщины. В то время, когда почти весь мусульманский мир носил чадру или паранджу, азербайджанки щеголяли в этой шелковой красоте, удивляя иностранных путешественников и заставляя их увозить с собой эти роскошные платки в качестве сувениров.

Итальянский путешественник Марко Поло еще в XIII в. отмечал красоту этих шелковых платков в Шамахе и Барде. Много любопытных сведений оставили и английские путешественники. Голландец Я. Стрейс, побывавший в Азербайджане в середине XVII в., писал, что на базаре в Шамахе "много хороших и крытых рядов со многими лавками, где продают меха, шелк, вытканные серебром и золотом платки..."

Кстати, центрами производства шелковых тканей в Азербайджане были и Гянджа, и Шеки, и Шуша.

Наиболее древним и распространенным сюжетом на келагаи было изображение пары павлинов, а причудливые рисунки с изображением листьев, цветов и колосьев перекликались со сложными геометрическими узорами. Излюбленными растительными мотивами являлись роза, гвоздика, мак, а также цветы фруктовых деревьев: граната, айвы, алычи...

Орнамент рисунка келагаи и метод ношения платка в различных областях Азербайджана отличались друг от друга, и это разнообразие также отмечалось путешественниками.

Современный келагаи, который носят лишь пожилые люди или жительницы отдаленных районов, представляет собой окаймленный шелковый платок с преимущественным орнаментом бута. Но и он является желанным сувениром для гостей нашей страны. Им любуются, им восхищаются все ценители прекрасного и любители этнографии. Буквально этой весной, когда в Париже проходила Всемирная выставка промышленного дизайна, проводившаяся в рамках Недели высокой моды, азербайджанские келагаи произвели подлинный фурор.

Так что будет только справедливо, если келагаи войдут в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества. Ибо ничего похожего в других странах не наблюдается.

Конечно, войти с каким-либо национальным культурным элементом в такой список крайне почетно. Вот и наши соседи не остались в стороне, подсуетились и подсунули в Комитет ЮНЕСКО для рассмотрения... лаваш! С такой формулировкой: "Лаваш: приготовление, значение и внешний вид традиционного армянского хлеба как выражения культуры".

Они искренне считают лаваш национальным блюдом и даже придумали армянскую этимологию этому слову: мол, это от армянских слов "лав" (хороший) и "(х)аш" (еда). Однако слово "аш" в значении "еда, пища" - тюркского происхождения. Да и полностью слово "лаваш" совершенно явственно имеет тюркские корни. Вслушайтесь в слова "лаваш", "яваш", "саваш"... Чисто тюркская структура построения слова. И если допустить, что весь тюркский мир позаимствовал у армян это слово, то должна быть еще хотя бы парочка примеров такого заимствования.

Однако, как утверждают специалисты по этимологии, причем не тюркские даже, а российские и западные, "нет ни одного достоверного армянского слова, которое перешло бы в азербайджанский, турецкий или фарси". Да оно и неудивительно! Заимствования происходят при длительном контакте народов, проживающих рядом. В случае с пришлыми армянами такого длительного контакта просто не было.

Что касается включения "армянского" лаваша в Репрезентативный список, то хочется привести цитату с одного этимологического форума. Пусть несколько эмоциональную, но, как говорится, не в бровь, а в глаз: "Чтобы печь лаваш, надо иметь историю величиной с Шумер, а не огрызок с Советакан Хаястан!"

Решать, конечно, Комитету ЮНЕСКО. Но там тоже не дилетанты сидят. Так что пожелаем нашим келагаи удачи! Эта шелковая роскошь того стоит!

22.11.2014   культура  

Просмотров: 663

Loading...



реклама

это интересно
Loading...